– Brecht, para professores (trans) formadores – “Nossos inimigos dizem: Mesmo que ainda se conheça a verdade Ela não pode mais ser divulgada. Mas nós a divulgamos. É a véspera da batalha. É a preparação de nossos quadros. É o estudo do plano de luta. É o dia antes da queda De nossos inimigos.” (Bertolt […]
“Nossos inimigos dizem: Mesmo que ainda se conheça a verdade Ela não pode mais ser divulgada. Mas nós a divulgamos. É a véspera da batalha. É a preparação de nossos quadros. É o estudo do plano de luta. É o dia antes da queda De nossos inimigos.” (Bertolt Brecht) A poesia política Bertolt Brecht (1898-1956) dividiu o espaço de debate constituído pelo curso de formação de educadores, nesta sexta-feira (27), na Unila (Universidade Federal da Integração Latino-Americana). Durante o encontro, a Associação Guatá apresentou a exposição “Brecht”, coletânea de fragmentos da obra do poeta e dramaturgo alemão. Os poemas em formato ampliado ajudaram a compor o momento de reflexão, estudo e preparação de professores, pedagogos e estudantes que participaram do “Curso de Formação de (Trans) Formadores”, projeto de extensão da Unila, orientado pela professora Roberta Traspadini, e em conjunto com o Sinprefi. A formação teve a mediação de Cris Sabino e Roberta Traspadini, com base no livro: “Trabalho de Base – seleção de roteiros organizados pelos Cepis”, de Ranulfo Peloso. Além da exposição, a Guatá instalou a banca de distribuição gratuita de publicações, folhetos, volantes, adesivos e de exemplares da Revista Escrita. O material integra o programa Tirando de Letra, iniciativa cultural levada a espaços públicos, encontros, feiras, praças escolas e universidades. __________________________________ Guatá/Paulo Bogler
Guatá significa caminhar na língua guarani. E nos nomeamos assim porque é este o verbo mais apropriado para distinguir o esforço humano na procura de conhecer a força das próprias pernas conjugada ao equilíbrio de tatear o tempo e o espaço.
Assine as notícias da Guatá e receba atualizações diárias.