. . Meti o peito em Goiás e canto como ninguem. Canto as pedras, canto as águas, as lavadeiras, também. Cantei um velho quintal com murada de pedra. Cantei um portão alto com escada caída. Cantei a casinha velha de velha pobrezinha. Cantei colcha furada estendida no lajedo; muito sentida, pedi remendos pra ela. Cantei […]
.
e canto como ninguem. Canto as pedras, canto as águas, as lavadeiras, também.
Cantei um velho quintal com murada de pedra. Cantei um portão alto com escada caída.
Cantei a casinha velha de velha pobrezinha. Cantei colcha furada estendida no lajedo; muito sentida, pedi remendos pra ela. Cantei mulher da vida conformando a vida dela.
Cantei ouro enterrado querendo desenterrá. cantei cidade largada. Cantei burro de cangalha com lenha despejada. Cantei vacas pastando no largo tombado.
Agora vai se acabando Esta minha versejada. Boto escoras nos serados Por aqui vou ficando.”
Guatá significa caminhar na língua guarani. E nos nomeamos assim porque é este o verbo mais apropriado para distinguir o esforço humano na procura de conhecer a força das próprias pernas conjugada ao equilíbrio de tatear o tempo e o espaço.
Assine as notícias da Guatá e receba atualizações diárias.