A Casa das Rosas, espaço de Literatura e Poesia em São Paulo, realiza entre os dias 16 e 18 de setembro o seminário “Raízes da Intolerância no Brasil”. Na quinta e na sexta, das 18 às 21 horas e, no sábado, das 15 às 18 horas, o evento propõem a discussão e reflexão sobre o paradoxo entre diversidade brasileira e o traço cada vez mais marcante da aversão a alteridade. Para participar, o interessado deve se inscrever gratuitamente neste link. A atividade será realizada por meio da plataforma Zoom, que pressupõem inscrição antecipada.
A programação dos três dias é extensa. Com vários convidados desenvolvendo a temática principal em bate papos e palestras. No centro a pergunta: “O que a memória das línguas mortas e resistência linguísticas nos dizem sobre sermos um país que é tão diverso quanto avesso à alteridade?
A partir da exposição do histórico colonial sem paralelo de extermínio e proibição de mais de mil línguas que eram faladas no território que veio a ser chamado de Brasil, o seminário propõe uma reflexão sobre as causas da intolerância no país, com uma sessão dedicada também à colonização portuguesa no continente Africano, trazendo uma perspectiva comparativa. No Brasil, além do português, ainda são faladas cerca de duzentas línguas, mas por poucos grupos, e, além disso, são poucas as pessoas que sabem dessa diversidade. Pensando no futuro, o seminário também lançará luz sobre os esforços de resistência linguística e, mais recentemente, de resgates linguísticos que vêm sendo empreendidos por vários atores.
Quinta-feira, 16 de setembro
Por que falávamos milhares de línguas no ano de 1500 e hoje acreditamos ser “o maior país monolíngue” do mundo?
18h | ABERTURA
Deborah Goldemberg – Curadora do seminário
18h10 | MESA 1: O que o histórico das línguas que existiram e deixaram de existir no território que chamamos de Brasil nos diz sobre nós?
Deborah Goldemberg – Mediadora
Aílton Krenak – líder indígena, filósofo, escritor e artista – Performance
Tânia Clemente de Souza – UFRJ – Museu Nacional – “Quem falava e em qual língua no território que hoje chamamos de Brasil antes da colonização? Que tipo de país somos hoje, em termos linguísticos?”
José Alves – UFPA/Dept História – “O que significou a política instituída pelo Marques de Pombal, via Diretório dos Índios, para o Grão-Pará e, num segundo momento, para o Brasil?”
19h30 | MESA 2: Como surgiram as línguas gerais e qual função elas cumpriram?
Maria Silvia Cintra Martins – UFSCAR/Departamento de Linguística – Mediadora
João Paulo Ribeiro e Zulmiro Vitor – UFSCAR/Vozes Indígenas (Depto. de Línguistica) – Performance
José Bessa Freire – “Como surgiu o tupi amazônico e a serviço de que? (nhengatu e resistência das línguas amazônicas)”
José de Souza Martins – Sociólogo/USP – “O tupi paulista e fala caipira”
Sexta-feira, 17 de setembro
Como morre uma língua? Como algumas línguas resistem e outras, até já esquecidas, podem ser revitalizadas ou até ressuscitadas?
18h | Reabertura do Seminário – Deborah Goldemberg & homenagem a Karapiru
18h10 | MESA 3: Como morre uma língua?
Marcelo Ariel – Filósofo e poeta – Mediador
Charles Trocate – Poeta amazônida – Performance
Sydney Possuelo – Sertanista – “Como morre uma língua? A violência física no silenciamento de línguas e povos”
Marcelo Lemos – Geógrafo – “Como se deu a tentativa de silenciamento da língua Puri no Sudeste do Brasil? Desterritorialização e miscigenação”
Indicações de filmes:
Serra da Desordem
Avaeté
19h30 | MESA 4: Como uma língua tenta sobreviver, é revitalizada e até ressuscitada?
Florêncio Vaz – Mediador
Avelino Taurepang – Performance
Rosileide Barbosa – Doutoranda Kaiowá – “A grande resistência guarani, ao longo de 521 anos – qual o segredo?”
Denise Silva e Maisa Terena – “O sucesso do programa de fortalecimento da língua e cultura Terena no Mato Grosso do Sul”
Carmelita Lopes/Ñáma Telikong – “É possível ressuscitar uma língua considerada morta? Como? O caso Puri”
Sábado, 18 de setembro
O legado português no continente africano (em perspectiva comparativa) e outros futuros possíveis
15h | MESA 5: O legado português nos países africanos
Com o Apoio da Fundação Cidade de Lisboa
Kadine Teixeira – Universidade de Lisboa – Mediadora
Luís Kandjimbo – Unesco e Universidade Óscar Ribas (Angola) – “Literaturas africanas em língua portuguesa: questões de identidade”
Paolino Soma – Cátedra de Língua Portuguesa da Univ. Católica de Angola e Instituto Superior de Ciências da Educação de Huíla (Angola) – “Multilinguismo X Língua Portuguesa: problemáticas acerca de cultura e identidade”
Joana Deus e Almudena Ferro – Associação Renovar a Mouraria e Fundação Cidade de Lisboa – “Língua Portuguesa e Educação Intercultural: um projeto para a integração de migrantes” es”
16h45 | MESA 6: Grande debate – Por que somos tão intolerantes? Futuros possíveis
Marcelo Tápia – diretor da Rede de Museus-Casas Literários de São Paulo – Mediador
André Baniwa – “O significado da co-oficilizacao de línguas na experiência de São Gabriel da Cachoeira/COIAB”
Rosângela Morello – “Oficialização e co-oficialização de línguas (IPOL – Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Linguística)”
Diana Luz de Barros – Universidade de São Paulo e Universidade Presbiteriana Mackenzie – “Intolerância e Linguística”
Denise Silva – Década Internacional da Línguas Indígenas/UNESCO (IPED)
18h | Encerramento
Uma coleção de filmes produzidos por indígenas, a partir de capacitações e apoio de Vicent Carelli, disponíveis no site “Vídeo nas aldeias”.
Sobre as línguas faladas por imigrantes poloneses, alemãos e italianos no final do século XVIII e início do século XIX: Receitas da memória.
Assine as notícias da Guatá e receba atualizações diárias.