Neste final de semana, dias 7 e 8, a Unila terá representantes junto à segunda edição do Faph! – Festival Americano de Poesia de Hurlingham, cidade localizada na província de Buenos Aires. O evento literário, que será realizado no Centro Cultural Leopoldo Marechal de Hurligham, é organizado pela Subsecretaria de Cultura da Municipalidade daquela cidade argentina e tem o apoio da Universidade Federal da Integração Latino-Americana.
O Festival Americano de Poesia em Hurlingham é uma espécie de semente no Cone Sul, dizem seus organizadores. Uma iniciativa que se propõem ao mesmo tempo propiciar encontros e uma retroalimentação de expressões poéticas do continente. Sua intenção fundamental é discutir o valor da poesia, do ato de escrever poemas, e de tudo que está contido nisso, socialmente falando.
Leia também: https://www.tiempoar.com.ar/ta_article/festival-poesia-hurlingham/ https://www.instagram.com/festival.americano.de.poesia/
Jhey Rodrigues é graduanda em Mediação Cultural, Artes e Letras pela UNILA, formada em fotografia pela Universidade do Oeste Paulista (UNOESTE), em 2018. Uma das idealizadoras e slammasters do “Slam de La Frontera”, desde 2019, que é uma batalha de poesia falada que acontece na Biblioteca Cidade Nova Informa (CNI), em Foz do Iguaçu. Mediadora de uma roda de leitura e escrita no sistema prisional, por meio do projeto de extensão Direito à Poesia desde 2020. Também é integrante-batuqueira do coletivo Kaburé Maracatu.
Mario René Torres é professor da Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA). Interessado em tradução de e para as margens da América Latina, escrita coletiva e abolicionismo penal, coordena o projeto de extensão Direito à Poesia, que desenvolve oficinas de leitura e escrita de poesia em presídios de Foz do Iguaçu, das quais já foram publicadas diversas antologias. Também faz parte da coordenação do blog bilíngue “A Escrita e o Fora/Escrita e o Exterior”, dedicado à divulgação de textos literários produzidos em prisões da América Latina. Participou da tradução para o espanhol de autoras como Carolina Maria de Jesus e Lélia Gonzalez, com o Laboratório de Tradução da UNILA, e de Sara Uribe para o português, com o coletivo Paqueletra. Faz parte do conselho editorial da editora “(elle/elu) transedições y traduções”.
Luciano d’Miguel é formado em Comunicação Social – Jornalismo, pela Universidade Estadual de Ponta Grossa (UEPG), e em Produção Cênica, pela Universidade Federal do Paraná (UFPR). Possui mestrado em Literatura Comparada pela Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA), onde trabalha como produtor cultural e chefia o Departamento de Cultura da Pró-Reitoria de Extensão. Ministra oficinas de Dramaturgia e Criação Teatral. Publicou cinco cadernos de poesia.
Assine as notícias da Guatá e receba atualizações diárias.