“Esculturas”, foto de Maria Raquel. Quando não há mais tempo Ficam as palavras soltas, Inauditas, incompreendidas. Por isso falo [bobagens] a sério E por vezes [e versos] as traduzo Se um dia eu-mudo Esse eu-difuso Seria menos de mim? E o que eu queria tanto?! [ U m t a n t o a s […]
Quando não há mais tempo Ficam as palavras soltas, Inauditas, incompreendidas. Por isso falo [bobagens] a sério
Se um dia eu-mudo Esse eu-difuso Seria menos de mim? E o que eu queria tanto?! [ U m t a n t o a s s i m ] Não tive o tanto, [foi é bem pouco] Ai que dó de mim!
. Leia também: Serena, poema de Maria Raquel
Guatá significa caminhar na língua guarani. E nos nomeamos assim porque é este o verbo mais apropriado para distinguir o esforço humano na procura de conhecer a força das próprias pernas conjugada ao equilíbrio de tatear o tempo e o espaço.
Assine as notícias da Guatá e receba atualizações diárias.