Poema publicado no jornal Cândido, da Biblioteca Pública do Paraná. Qué hermoso es volar con las próprias piernas! Qué hermoso es volar con los próprios piés! Nadie juega para perder. La torcida non curte empate. La torcida solo cree em Dios y em goles. Quem non faz poeira, come poeira. Quem non faz goles, toma […]
Qué hermoso es volar con las próprias piernas! Qué hermoso es volar con los próprios piés! Nadie juega para perder. La torcida non curte empate.
Kuê: Viejo, velho. Tatu ro´o: Vulva carnuda. Tatú kure´í: Bucetinha de porca.
LEIA TAMBÉM: Drummond Reescrito ou Destraduzido en la Frontera Selvagem, poema de Douglas Diegues
Douglas Diegues nasceu no Rio de Janeiro e foi criado na fronteira do Brasil com o Paraguai. É autor de Dá gusto andar desnudo por estas selvas (2002), Triplefrontera dreams (2012) e El astronauta paraguayo (2012) entre outros. Vive entre Campo Grande (MS), Ponta Porã (MS) e Asunción (Paraguai).
Guatá significa caminhar na língua guarani. E nos nomeamos assim porque é este o verbo mais apropriado para distinguir o esforço humano na procura de conhecer a força das próprias pernas conjugada ao equilíbrio de tatear o tempo e o espaço.
Assine as notícias da Guatá e receba atualizações diárias.