Poesia e colagem da Realidade – (Fran Rebelatto, desde um limite fronteiriço) outburst estranha desordem estranho é a normalidade, camarada! out/fora burst/explosão fire/fogo um menino negro no nono andar um tiro pelas costas (mais um homem negro no chão) a garganta trancada… I can’t breathe outburst (…) vi fogo nos olhos do povo revolution – […]
outburst estranha desordem estranho é a normalidade, camarada!
I can’t breathe outburst (…) vi fogo nos olhos do povo revolution – resolution
outburst quando I can’t breathe dentro da poesia ombro a ombro nas ruas!
Guatá significa caminhar na língua guarani. E nos nomeamos assim porque é este o verbo mais apropriado para distinguir o esforço humano na procura de conhecer a força das próprias pernas conjugada ao equilíbrio de tatear o tempo e o espaço.
Assine as notícias da Guatá e receba atualizações diárias.