17 de maio de 2024
Anuncie aqui
Sobre
Fale conosco
De Letra
Poesia
Literatura
Tirando de Letra
Livro
Contos e Crônicas
On-Line
Cultura Digital
Cinema
Vitrine
Oportunidade
Rádio
Cultura em Movimento
Música
Artes cênicas
Fotografia
Memória
Guatá
Bem Viver
Vida saudável
Ecologia
Ciência
Universidade
Geral
Fronteiras
Trinacional
Mulher
Movimentos Sociais
Antirracismo
Povos
Assista
PESQUISAR
Tataypýpe (Junto al Fuego), de Suzy Delgado
Tataypýpe (Junto al Fuego), de Suzy Delgado
12 de agosto de 2023
Compartilhar
Dois poemas extraídos do livro bilíngue Tataypýpe /Junto al fuego. Tradução para o português de Roger Sulis e Gleiton Lentz.
Suzy Delgado – foto de Desirée Esquivel
.
.
.
Um carvão
procuro
nas cinzas do esquecimento.
No buraco
do carvão ausente,
revolvo, removo,
esparzo,
cinza fria,
cinza escura,
cinza…
Um carvão
procuro
para acender o fogo…
*
Carvão,
desperta,
revive.
Que comece a arder,
que dance,
teu fogo.
Carvão,
desperta,
espanta,
esparze,
que se perda
a cinza.
Que viva
teu fogo.
***
Tata’y
aheka
tesarái tanimbúpe.
Tata’y
rendaguépe
aipyvu, ahavicha,
amosarambi
tanimbu ro’y,
tanimbu pytũ,
tanimbu…
Tata’y
aheka
ajatapymi haguã…
*
Tata’y,
epáy,
eikove.
Tojepota,
tojeroky
nde rata.
Tata’y,
epáy,
emondýi,
emosarambi,
toñehundi
tanimbu.
Toikove
nde rata.
***
Un tizón
busco
en la ceniza del olvido.
En el hueco del tizón ausente,
revuelvo, escarbo,
esparzo
ceniza fría,
ceniza oscura,
ceniza…
Un tizón
busco
para encender el fuego…
*
Tizón,
despierta,
revive.
Que empiece a arder,
que baile,
tu fuego.
Tizón,
despierta,
espanta,
esparce,
que se pierda
la ceniza.
Que viva
tu fuego.
Suzi Delgado (1949 – ), poeta e escritora paraguaia. Escreve e publica em guarani e espanhol.
Tradução para o português brasileiro: Roger Sulis e Gleiton Lentz. Textos reproduzidos da
Eutomia Revista de Literatura e Linguística
, da UFPe.
Compartilhar
Poesia Hermana
ANTERIOR
Si no conoces mis letras, de Estela Maidana
PRÓXIMO
abraço/so , poema de Ivy Menon
Leia mais
Poesia Hermana
Intento, poema de Renée Ferrer
29 de fevereiro de 2024
Poesia Hermana
Tenho raiva do silêncio, de Atahualpa Yupanqui
2 de fevereiro de 2024
Poesia Hermana
Cambalache, letra de tango de Enrique Santos Discepolo
11 de dezembro de 2023
Últimos posts
Geral
Música
Herencia Latina está no “Punto”
17 de maio de 2024
De Letra
Prosa, crônicas e ensaios
Futebol de sangue e silêncio, artigo de Carlitos Marinho
17 de maio de 2024
Cultura Digital
Tirando de Letra
Literatura kitsch é assunto de reportagem especial do jornal Cândido
16 de maio de 2024
Fronteira
Solidariedade
Hemonúcleo de Foz do Iguaçu envia 100 bolsas de sangue para ajudar o Rio Grande do Sul
16 de maio de 2024
Fronteira
A temperatura caiu, e agora? É possível visitar as Cataratas?
16 de maio de 2024
Música
Solidariedade
Quixote Cultural recebe Sérgio Copetti e amigos para noite de música solidária
16 de maio de 2024
Assine o nosso boletim!
Assine as notícias da Guatá e receba atualizações diárias.
INSCREVA-SE AGORA!