– O poema foi escrito em língua portuguesa e, posteriormente, traduzido para a língua tikuna. (Tradução livre, feita por Lurdiane Rocha e Raquel Lopes, jovens da etnia tikuna, estudantes na Unila – Universidade Federal da Integração Latino-Americana, em Foz do Iguaçu. Fotografias: arquivo Lurdiane Rocha – . Antes da coroa, já existia o Brasil do […]
– O poema foi escrito em língua portuguesa e, posteriormente, traduzido para a língua tikuna. (Tradução livre, feita por Lurdiane Rocha e Raquel Lopes, jovens da etnia tikuna, estudantes na Unila – Universidade Federal da Integração Latino-Americana, em Foz do Iguaçu. Fotografias: arquivo Lurdiane Rocha –
.
Antes da coroa, já existia o Brasil do cocar Naüpa ga coroa, nüira tama nüü na nhema i menecü ya ngoücüra!
Lu banhando-se no Rio Solimões – Foto: Letícia Rocha
Guatá significa caminhar na língua guarani. E nos nomeamos assim porque é este o verbo mais apropriado para distinguir o esforço humano na procura de conhecer a força das próprias pernas conjugada ao equilíbrio de tatear o tempo e o espaço.
Assine as notícias da Guatá e receba atualizações diárias.